mercredi 27 juillet 2011

Panaché d'accents acadiens

J'ai passé la journée au "Pays de la Sagouine", au Nouveau-Brunswick. Ce parc à thème met en scène des personnages fictifs acadiens. Les scènettes et les musiques racontent avec humour et beaucoup d'entrain (même si elle n'est pas toujours joyeuse) l'histoire de l'Acadie.
J'ai approché une actrice, dont le nom de scène est Mathilda, pour lui demander de me (re)faire une démonstration d'accents. Voici donc quelques exemples du français que l'on peut entendre en Acadie du New-Brunswick, de Nouvelle-Ecosse et du Québec.
D'un village à l'autre, l'accent diffère. Mais la langue reste proche de celle parlée par les ancêtres immigrés il y a près de 400 ans, plus ou moins influencée par l'anglais. Certains accents se retrouvent également encore dans les campagnes françaises; ma grand-mère parle comme les acadiens de Meteghan! :-)



Les villes en question sont séparées par plusieurs centaines de kilomètres. Jetez un oeil sur la carte ci-dessous pour vous en rendre compte. Cliquez sur les points bleus pour retrouver le nom des villes.

Afficher Panaché d'accents acadiens sur une carte plus grande

4 commentaires:

  1. Mathilda me encanto! La quiero como tía! Le Pays de la Sagouine parece muy interesante y divertido. Espero poder visitarlo un día.
    Carlos

    RépondreSupprimer
  2. Effectivement, pas besoin d'aller si loin pour entendre ça, Ruffole suffit...

    RépondreSupprimer
  3. Ta grand-mère a 400 ans?

    RépondreSupprimer
  4. Ca veut dire quoi sinon sagouine la-bas ?
    hier on est allé au musée du film d'animation d'annecy, ça te plairait je pense.
    Et aujourd'hui Genève, les différents lieux et monuments important, dont la visite du palais des nations... (ONU) + concert country ...

    RépondreSupprimer